熱門文章
2025大師講座|白先勇談紅樓夢:紅樓夢的象徵密碼

本講座文學大師白先勇將從現代文學中的象徵主義切入,帶大家細細重讀紅樓夢,摸索書中密碼。
2025名師講座 | 歐麗娟談紅樓夢 《紅樓繁華—大觀園外還有整座人間》

本講座邀請臺大中文文系教授歐麗娟老師以《紅樓繁華——大觀園外還有整座人間》為題進行演講。
專欄【看熱鬧 探門道】黃天霸之惡虎村-下半篇 林小寶(林思璞)

《惡虎村》文武並重,是傳統戲中的精品,人物刻劃立體,令觀眾為台上角色揪心不已。此戲鮮少現於舞台,次演出版本更是蓋叫天早年版本,真劇場好角兒齊上陣,劇場相會!
影音廣播
2016/08/17
藝文FUN輕鬆廣播專訪向陽
主持人:陳怡蓁(Jenny)
訪談人:向陽
首播時間:2016/6/4
| 簡 介 |
向陽老師為趨勢經典文學劇場的【屈原,遠遊中】寫下台語詩<南方孤鳥─寫予屈原>,老師笑談自己與屈原的因緣:「小時候家住南投山上,家裡書看完了,沒地方買,只能郵購。十三歲的他跟台北市出版社要來劃撥單,看著書目找書。在目錄裡頭看見屈原的《離騷》,覺得這文字應該又離又騷,很適合自己。」
沒想到書寄過來薄薄一本,還是明朝刻印版,既沒有注音也沒有解釋。他只好先翻字典,逐步查詢生字注音後開始背誦。但就算三、四百行全都背熟,對於本來無法理解的字句仍舊感到困惑。最後他開始「抄經」,從第一句抄到最後。那時年幼的他下了一個決心─「以後我也要寫一本十三歲小孩看不懂的詩」。
原來是因為讀不懂《離騷》才想要當詩人的呀!但向陽直呼自己太浪漫,那時還不知道寫詩不能賺錢。原本可以當醫生、律師、政客……Jenny說還來得及啊,他說不行,已經沒有機會了。
一開始受邀創作時,向陽老師直嘆很難很難,難在哪?第一難,屈原已經離我們兩千三百年之遠,要如何展現屈原詩作中的精神?第二難,在動筆之前,陳義芝老師的<帶著楚國流亡>已完成,寫得很好,他看完之後更感壓力。第三難,屈原一生的志業,用中文寫都很難,何況是使用台語?最後,向陽老師征服了三難,<南方孤鳥─寫予屈原>一詩隨著老師朗誦,屈原的心志與惆悵在眾人面前引吭飛翔。
<南方孤鳥─寫予屈原>全詩使用台語進行創作,為何堅持要使用台語詩創作?主持人陳怡蓁表示,在當時,屈原非常熱愛自己國家的文化,所以用楚聲楚語寫《離騷》;今天我們要寫一首詩紀念他,不用「台聲台語」,好像缺乏誠意不夠真摯。向陽很贊同此論點,在台灣,早期的創作環境並不容許台語或方言,在所謂國語政策的底下,他從屈原的《離騷》找到正當性。既然屈原用楚語創作而成的作品能流傳多年不朽,亦不影響其文學地位及重要性,那麼為何現代人不能使用台語進行創作?向陽說:「他影響我,就在這個層面。」
向陽老師也提到此次創作與先前的詩作有點不同,從前寫台灣社會與生活相關的主題,這次卻要挑戰抒情。問他如何完成?他說,想像自己在汨羅江邊看見屈原,假設自己跟他對話,揣摩他的想法。為何是使用「孤鳥」作為象徵意象?向陽提到一是因為楚國地楚南方邊陲,二是因為當時朝廷內沒有聲援他的人。「所以他就是個孤鳥,在南方的楚國裡頭,一隻單飛的鳥。」

| 關 於 向 陽 |
本名林淇瀁,台灣南投人。美國愛荷華大學邀訪作家,政治大學新聞系博士。曾任《自立晚報》副刊主編、《自立》報系總編輯、總主筆、副社長。現任國立台北教育大學台灣文化研究所副教授、趨勢教育基金會董事。榮獲多項文學獎,及金曲獎傳藝類最佳作詞人。著有詩集、散文、評論等五十餘本,另有翻譯作品三十餘本。
| 延 伸 閱 讀 |<南方孤鳥─寫予屈原>全詩
